鹤冲天·黄金榜上
宋·柳永
黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!
黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。
黄金榜:指录取进士的金字题名榜。
龙头:旧时称状元为龙头。
明代:圣明的时代。一作“千古”。遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。
如何向:向何处。
在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?
未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
风云:际会风云,指得到好的遭遇。
争不:怎不。恣:放纵,随心所欲。
得丧:得失。
白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。白衣:古代未仕之士著白衣。
既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。
烟花:指妓女。巷陌:指街巷。
丹青屏障:彩绘的屏风。丹
青:绘画的颜料,这里借指画。
堪:能,可以。
在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。
且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!
恁:如此。
平生:一生。
饷:片刻,极言青年时期的短暂。
忍:忍心,狠心。浮名:指功名。
与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。
(宋)仁宗留意儒雅,而柳永好为淫冶讴歌之曲,传播四方,尝有《鹤冲天》词云:“忍把浮名,换了浅斟低唱。 ”及皇帝临轩放榜,特落之,曰:“且去浅斟低唱,何要浮名!”
——南宋吴曾《能改斋漫录》
柳永生平·四次落第
31岁,柳永第二次参加礼部考试,宋仁宗想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名” 柳永再度落第。
34岁,长兄柳三复进士及第,柳永第三次落榜。
柳永生平·四次落第
40岁,柳永第四次落第,愤而离开京师,与情人离别,作著名的《雨霖铃·寒蝉凄切》,由水路南下,填词为生,词名日隆。
如若转载,请注明出处:https://www.xsxkzy.com/5907.html