文言文鸿门宴原文,文言文鸿门宴翻译全文及注释?

《鸿门宴》

《史记》

体例:二十四史中的第一部 ,共130篇,中国第一部纪传体通史。

时间:记载了从传说中黄帝到汉武帝三千年的历史。

评价:《史记》具有很高的史学价值和文学价值,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

书(8) 记载典章制度,天文地理、经济。

表(10)各个历史时期的简单大事记载。

本纪(12)叙述历代帝王的历史。

世家(30)叙述贵族王侯的历史。

列传(70)历代诸侯之外名官名人的事迹。

《鸿门宴》节选自《史记·项羽本纪》,故事发生在公元前206年。

陈涉起义后,出身于楚国贵族世家的项梁,项羽叔侄和出身农民又当过亭长的刘邦也先后起兵反秦。

陈涉失败后,项梁等拥立楚怀王之孙,仍号楚怀王。项,刘同为楚怀王所辖的主力军。

项梁死,刘项分别战于黄河南北。

楚怀王曾与诸将相约,谁先入关,就是关中王。

项羽在巨鹿一带消灭秦军主力,刘邦则从黄河以南打进函谷关,攻下咸阳

刘邦攻下咸阳后,吞并霸上,遣将把守函谷关,不纳诸侯,欲称关中王.项羽听说后非常恼火,立即破关直抵新丰鸿门。

鸿门宴也就是在这样的形势下举行的,它揭开了“楚汉战争”的序幕,这次宴会隐含杀机,是一场尖锐复杂的政治斗争,“鸿门宴”一词今天也成了隐藏杀机的政治谈判的代名词

文言文鸿门宴原文,文言文鸿门宴翻译全文及注释?

①沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王( wàng )关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”

军:名词作动词,驻军

王:名词作动词,称王

言:名词作动词,告诉

刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”

 ①项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。

飨,用酒食款待,这里是犒(kào)劳的意思

项羽大怒,说:“明天早晨犒 劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。

 ①范增说( shuì )项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

山东:古义——崤山以东, 今义——山东省

小:形容词作名词,小的方面

采:通“彩”, 彩色

范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天 子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。”

 ②楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”

善:形容词作动词,与……交好

夜:名词作状语,连夜

楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和 他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”

 ②张良曰:“臣 为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”

急:形容词作名词,急事

语:名词作动词,告诉

张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦大惊,说:”这件事怎么办?”张良说:”是谁给大王出这条计策的?”

②曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内( nà)诸侯,秦地可尽王 也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”

距:通“拒”,把守

内:通“纳”,接纳

王:名词作动词,称王

刘邦说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷 关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军队足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不 如啊。这将怎么办呢?”

 ②张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰: “君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”

故:形容词作名词,旧交情

活:使动用法,使……活

张良说:“请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了 人,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”

 ②沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”

张良出,要( yāo )项伯。项伯即入见沛公。

兄:名词作状语,像兄长一样

事:侍奉

要:通“邀”,邀请

刘邦说:“跟你比,年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一 样对待他。”张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。

 ②沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

寿:古——敬酒;今——岁数大

婚姻:古义——结为儿女亲家, 今义——由结婚而形成的夫妻关系

近:形容词作动词,接近,沾染

籍:名词作动词,造户籍册或登记

刘邦捧上一杯酒祝项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:”我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登 记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。

 ②日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰: “诺。”

日夜:名词作状语,每日每夜

倍:通“背”,背叛

蚤:通“早”

我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您 全部告诉项王我不敢背叛恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:”明天早晨能不能早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:”好。

 ②于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。

夜:名词作状语,连夜

于是项伯又连夜离去,回到军营里,把 刘邦的话报告了项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好地对待他。”项羽答应了。

 ③沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮( lù )力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。

从:使动用法,使……跟从

戮:联合,一同

河南、河北:古义——黄河以南,黄河以北。 今义——河南省,河北省

刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:”我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能 先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。

 ③今者有小人之言,令将军 与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍

何以至此?”项王即日因留沛公与饮。

郤:通“隙”,隔阂、嫌怨

现在有小人的谣言,使您和我发生误会。 ”项王说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,不如此,我怎么会这样?”于是项王当天就留下刘邦,和他饮酒。

 ③项王、项伯东向坐,亚父南向坐——亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数(shuò)目项王,举所佩玉玦( jué )以示之者三,项王默然不应。

目:名词作动词,示意

项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗 示项王,项王沉默着没有反应。

 ③范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不( fǒu )者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。

前:名词作动词,走上前

坐:通“座”,座位

不:通“否”

范增起身,出去召来项庄,说:”君王为人心地不狠。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。

 ③寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

翼:名词作状语,像鸟张开翅膀那样

敬完酒,说:”君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项王说:”好。”项庄拔剑起舞,项伯 也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。

 ④于是张良至军门见樊哙(kuài)。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。

项庄舞剑,意在沛公:项庄席间舞剑,企图刺杀刘邦。比喻说话和行动虽然表面上目的简单,其真实意图却在于对某人某事进行威胁或攻击。

于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:”今天的事情怎么样?”张良说:”很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”

 ④哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。” 哙即带剑拥盾入军门。

樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他同生死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。

 ④交戟(jǐ)之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目视项王,头发上指,目眦(zì)尽 裂。

止:使动用法,使……停步

内:使动用法, 使……进来

侧:使动用法,使……侧过来

上:名词作状语,向上

持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀 开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。

 ④项王按剑而跽(jì)曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘(cān shèng)樊哙者也。”项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。

项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮 士!赏他一杯酒。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。

 ④项王曰:“赐之彘(zhì)肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”

项王又说:”赏他一条猪的前腿。”左右就给了他一条未煮熟的猪的前腿。樊哙把 他的盾牌扣在地上,把猪腿放在肩膀上,拔出剑来切着吃。项王说:”壮士!还能喝酒吗?”

 ④樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’

刑:名词作动词,惩罚

王:使动用法,使……为王

樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心 肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:’先打败秦军进入咸阳的人封作王。’

 ④今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。

还:使动用法,使……回去

现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。

 ④故遣将守关者,备他盗出入与非常 也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”

非常:古义——意外的变故, 今义——副词,很、非常

细说:古义——小人离间之言,今义——仔细说来

续:形容词作名词,后续者

特意派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。”

 ④项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。

项王没有话回答,说:” 坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。

宝宝起名、企业管理、学科网课、网络创业,添加 微信:2296682980  备注:学习或资源

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 Cyyfzgxxkjyxgs@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.xsxkzy.com/5585.html